Exhibition 2
展示期間 6.1 - 8.31
雨ふれと 祈るしるしの 見へたらば 水鏡とも 思ふべきかな(藤原経衝『新続古今和歌集』より)
万物にあまねく降りそそぐ雨
古来、人々は雨を畏れ、雨に親しんできました。
大地を潤し、作物を育てて恵みをもたらし、時に河川をあふれさせ、大きな災いをもたらしました。
季節の移ろいを知らせ、時に人々の心を映す鏡となりました。
雨に寄せる様々な祈りや思いを耳を澄ませて聴いてください。
雨ふれと 祈るしるしの 見へたらば 水鏡とも 思ふべきかな(藤原経衝『新続古今和歌集』より)
万物にあまねく降りそそぐ雨
古来、人々は雨を畏れ、雨に親しんできました。
大地を潤し、作物を育てて恵みをもたらし、時に河川をあふれさせ、大きな災いをもたらしました。
季節の移ろいを知らせ、時に人々の心を映す鏡となりました。
雨に寄せる様々な祈りや思いを耳を澄ませて聴いてください。
藤原定家
Shigure-tei Plaque
森寛斎
From the Album “Landscapes, Birds and Flowers, and Figures”
平井楳仙
Rainy Season Scene from three Sketch Albums
The 33rd Manifestation of Kannon from the Series of Thirty-Three Forms: “Clouds, Thunder, Drums, and Lightning”
伝 狩野正信
Rain Landscape from Wind and Rain Landscapes
Tea Bowl with “Leaking Wall” Pattern (Honte Amamori Katade Chawan)
飛鳥井雅経
Waka Poem
総金具:岩間(葛龍軒)政蘆
Mounting for a Short Sword
伝 備前長光
Wakizashi, Named “Nagamitsu”
Frog-Shaped Brazier
[National Treasure] Maki-e Lacquer Sutra Box
Eight Dragon Kings
竹内栖鳳
Rain in May
Exhibition 3
展示期間 5.1 - 7.31
羽をひろげて高い空を飛ぶ姿
季節を知らせる美しいさえずり…
鳥に魅了される人の心は
古今東西変わりません。
憧れと親しみのまなざしで
芸術にあらわされた
鳥の姿を愛でましょう。
羽をひろげて高い空を飛ぶ姿
季節を知らせる美しいさえずり…
鳥に魅了される人の心は
古今東西変わりません。
憧れと親しみのまなざしで
芸術にあらわされた
鳥の姿を愛でましょう。
伝 牧谿
Pine Tree and Crested Myna
Dutch White Goose Incense Container
駒井源琦
Morning Glories and Small Birds
Rooster and Hen on Rock
Water Jar with Matching Lid
道入(ノンコウ)
Black Raku Tea Bowl, Named“Chidori”
伝 狩野永徳
Water Plants and White Egrets
絵:伝 曽我直庵/賛:伝 沢庵宗彭
Eagle on Pine
Exhibition 4
展示期間 4.1 -6.30
似ると書いて「にる」とも「かたどる」とも読む。 つまり形を作ることは何かに似せることと同義。似せて作るとは美術というものの本質を表している。 人は何かに似ているということからものを認識し形を読み解いていく。そして数が少ないほど稀少なものとして価値付け大切にする。
ここに縁あって集まった似たもの同士、普段はそれぞれに秘蔵され出会うことなかったものたちの密やかな語らいに耳を傾けていただきたい。
千宗屋
似ると書いて「にる」とも「かたどる」とも読む。 つまり形を作ることは何かに似せることと同義。似せて作るとは美術というものの本質を表している。 人は何かに似ているということからものを認識し形を読み解いていく。そして数が少ないほど稀少なものとして価値付け大切にする。
ここに縁あって集まった似たもの同士、普段はそれぞれに秘蔵され出会うことなかったものたちの密やかな語らいに耳を傾けていただきたい。
千宗屋
長次郎
Black Raku Tea Bowl, Named “Makomo”
長次郎
Black Raku Tea Bowl, Named “Ayame” Collectioin of MOA Museum of Art
珠光
Gourd-shaped Tea Scoop
Achille e Pier Giacomo Castiglioni
Sleek
千利休
Tea Scoop with Oribe Case
一翁宗守(似休斎)
Tea Scoop with case
Tea Bowl, Totoya type, once owned by Sen no Rikyu
Rikyū Totoya-Style Tea Bowl Private Collection
Important cultural property Incense Container, Cochin ware with Turtle shaped lid
Cochin Ware, Turtle Incense Container Private Collection
藤原宗弘
National Treasure Divinely Inspired Reception of the Two Great Sutras of Esoteric Buddhism
Iron Pagoda Collection of the Odawara Art Foundation
Exhibition Next
展示期間7.1 - 9.30
菱川師宣
Hand scroll, Ōeyama Shuten Dōji Emaki